Об этом Vzglyad.az сказала руководитель пресс-службы Министерства молодежи и спорта Самая Мамедова, выразив отношение к словам депутата Айдына Мирзададе о приглашении, которое было отправлено ему от имени министерства.
С.Мамедова отметила, что научным руководителем проекта «Сары гялин» является директор Института истории НАНА, член-корреспондент НАНА, заслуженный деятель науки, лауреат государственной премии Ягуб Махмудов.
«Это очень чувствительная тема. Как отметил Айдын муаллим, мы работали над этим не одни. При этом были историки и известный историк Ягуб Махмудов, и он – научный руководитель проекта. Каждая работа отслеживалась. Работа велась на основании сказанного Ягубом Махмудовым, был написан сценарий и снят фильм. Одновременно, во время презентации проекта в 10-минутном фильме будут представлены факты об истории создания этой песни, которые в своих интервью приводят Ягуб Махмудов и проректор по научной работе Бакинской музыкальной академии, профессор Гюльзар Абдуллазаде», - отметила глава пресс-службы ведомства.
С.Мамедова также рассказала об истории этой песни: «История этой песни такова: один из героев Огуза – юноша по имени Хаган влюбляется в греческую красавицу по имени Флавиан. Он похищает гречанку-красавицу. Но отец Флавиан хотел выдать дочь замуж за греческого полководца по имени Лакабос. В результате девушка бросается в реку. Так была создана одна из жемчужин азербайджанской музыки – песня “Apardı sellər Saranı”. Мы хотим показать, что обе песни “Apardı sellər Saranı” и “Sarı Gəlin” посвящены одному и тому же человеку».
Отметим, что депутат Айдын Мирзазаде на своей странице в соцсети выразил претензии по поводу содержания аннотации, которая прилагалась к полученному им приглашению от Министерства молодежи и спорта. Как отметил депутат, в аннотации говорится, что «азербайджанская песня «Сары гялин» якобы была сложена в честь юной гречанки по имени Флавиан, которая бросилась в реку в Трабзоне»: «Хоть я и не являюсь музыкантом, но, знаю о том, что эта песня – азербайджанская. Я также знаю и о том, что время от времени армяне пытаются присвоить эту песню себе. Но я не могу понять, когда внутри Азербайджана эту песню пытаются отнести к другому народу», - написал А.Мирзазаде.


Айтен Захра
Гюльнара ЗЕЙНАЛОВА
Vzglyad.az
Читайте актуальные новости и аналитические статьи в Telegram-канале «Vzglyad.az» https://t.me/Vzqlyad
Тэги: